Translation of "what you doing" in Italian


How to use "what you doing" in sentences:

What you doing out here, man?
Che ci fai qua fuori, amico?
What you doing, hanging from the ceiling like that?
Ma che ci fai appeso lassù come un lampadario?
You know, coach, it wasn't that long ago I see you drive up in that truck of yours and be wondering why you doing what you doing.
Sa, allenatore, non è passato tanto tempo da quando l'ho vista arrivare in quel furgone e mi sono chiesta perché faceva quel che faceva.
What you doing out here, anyway?
Che cazzo sei venuto a fare qui?
Jesus, Jeremiah, what you doing here?
Cristo, Jeremiah, cosa ci fai qui?
What you doing, learning about elephants?
Che fai? Ti informi sugli elefanti?
What you doing in there, pig?
Cosa ci fa qui un maiale?
And what you doing here, Bumpty?
E cosa ci fai qui Bumpty?
What you doing out here in the middle of the night?
Cosa ci fai qui fuori nel bel mezzo della notte?
What you doing over here all by your lonesome?
Cosa ci fai qui tutta sola soletta?
I don't know what you doing with it anyway.
In ogni caso non so che ci fai con quella.
What you doing in my house?
Cristo! Che ci fai in casa mia?
What you doing sitting out here?
Che ci fai seduto qui fuori?
Hey, what you doing back there?
Ehi, che ci fai la' dietro?
Yo, Spence, what you doing here, man?
Ehi, Spence, che ci fai qui, amico?
What you doing out here all by yourself?
Cosa ci fai qui in giro tutto solo?
What you doing in that bed, boy?
Che ci fai in questo letto, ragazzo?
What you doing in these parts?
Che ci fai da queste parti?
Baby, what you doing with Alicia book?
Cosa te ne fai del libro?
What you doing hiding round here?
Che cosa ci fa nascosto qui?
What you doing, wandering around by yourself?
Che ci fai in giro tutto da solo?
What you doing with hot dogs?
Che fai con quegli hot dog?
2.0259511470795s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?